Esquema del Libro:
1. Leyes sobre Sacrificios
(Lev. 1.1–7.38)
2. CONSAGRACIÓN DEL SACERDOTE (Lev. 8.1–10.20)
3. LEYES SOBRE LA PUREZA Y LA IMPUREZA LEGAL (Lev. 11.1–16.34)
Estudio: Lev. 1:1-17
Título: La ley de los holocaustos
Usando: RV95 y DHH
Lev. 1:1 (RV95) Llamó Jehová a Moisés y habló con él desde el Tabernáculo de reunión, diciendo:
Lev. 1:1
(DHH) El Señor llamó a Moisés desde la tienda del encuentro,
y le dijo lo siguiente:
·
El Señor llamó
a Moisés. El SEÑOR (LBLA), Yahvé
(BJL), YHVH (BTX).
o Llamó: Dios está convocado,
la presencia de Moisés. ¡No es simplemente una invitación!
·
Le habló: Dios hablo cara a cara con Moisés. Ex. 33.11
o
Le ordenó (TLA), (NVI)
·
Desde la tienda
de reunión.
o
El tabernáculo (RV95),
o
Tienda del Encuentro (BJL),
o
La tienda de reunión (LBLA)
o
¡El
tabernáculo ya este hecho! Ex. 40:15-32
o
Ahora
Dios habla con Moisés
desde el propiciatorio. Ex. 25.22
o
Los israelitas entraron en una relación de pacto con el Señor, el Rey de los cielos (Éxodo
20–24).
o
Este Rey ahora ha descendido en medio de ellos para
establecer su residencia en su "palacio", la tienda de reunión (Éxodo 40:32).
Éxodo 40:34
(NVI) En ese instante la nube cubrió la Tienda de reunión, y la gloria del SEÑOR llenó el santuario.
1.
Desde el propiciatorio, “entre los
querubines sobre el arca, donde la gloria del Señor, o la divina
"Shejiná" y Majestad, tomó su residencia, y desde donde el Señor
prometió comunicarse con Moisés.” Ex. 25.22 Gill, J. (1810). Una Exposición del Antiguo Testamento (Vol.
1, p. 542).
Éxodo 25:22 (La Palabra: El Mensaje
de Dios para mí) “Allí, sobre la cubierta, entre los dos querubines que
están sobre el Arca del testimonio, me
manifestaré a ti y te iré dando normas de conducta para los israelitas.”
· Nota: El Rey del pacto (Jehová) ha venido a morar
en su palacio terrenal (la tienda de reunión) en medio de su pueblo del pacto
(los israelitas).
Lev.
1:2 (RVR95) Habla a los hijos de Israel y
diles: Cuando alguno de entre vosotros presente una
ofrenda a Jehová, podrá hacerla de ganado vacuno u ovejuno.
Lev. 1:2 (DHH) Habla con los israelitas
y diles que cuando alguno me traiga ofrendas de animales, me las deberá
traer de su ganado o de su rebaño.
·
Habla con los israelitas y diles: Son instrucciones
a los israelitas, no a los que adoran ídolos.
o
Targum de
Jonatán: el Targum de Jonatán (añade al hebreo),
“y no de los apóstatas que
adoran ídolos.
o
Targum: “una traducción de un libro de la Biblia Hebrea al Arameo”
·
Cuando alguno
de entre vosotros presente una ofrenda a Jehová, RV95
·
Cuando alguno me traiga ofrendas
de animales, DHH
Nota: Los animales enumerados en Lev. 1 como candidatos
para el holocausto (el toro, la oveja, la cabra, la paloma y el pichón) son los
mismos animales sacrificados en Génesis
15 en la ceremonia del pacto con Abraham. Rooker, MF (2000). Lev. (Vol. 3A). Editorial Broadman & Holman.
·
podrá hacerla de ganado vacuno
u ovejuno. RV95
·
me
las deberá traer de su ganado o de su rebaño. DHH
Nota: El sacrificio tiene que ser
un animal:
1.
Domesticado: adaptados para la
comida.
2.
De su propio rebano: ¡no un
regalo de otras!
3.
Costosos al dueño.
Nota: De ganado vacuno u ovejuno
haréis vuestra ofrenda—o sea, de aquellos animales que eran no sólo mansos,
inocentes y apacibles, sino útiles y adecuados para alimento. Esta regla excluía
caballos, perros, cerdos, camellos y asnos, que eran usados en sacrificios por algunas naciones
paganas, como también animales y aves de presa,
liebres y venados. Jamieson, R., Fausset, A. R., & Brown,
D. (2003). Comentario exegético y explicativo de la Biblia - tomo 1: El Antiguo Testamento (p. 94). Casa Bautista de
Publicaciones.
Lev.
1:3 (RVR95)
“Si su ofrenda es un holocausto vacuno, ofrecerá un macho sin defecto; lo ofrecerá a la puerta del Tabernáculo de
reunión, para que sea aceptado por Jehová.
Lev. 1:3 (DHH) “Si el animal que ofrece
en holocausto es de su ganado, tendrá que ser un toro sin
defecto. Para que le sea aceptado, deberá ofrecerlo en presencia del Señor a la entrada de la
tienda del encuentro,
·
Si su ofrenda
es un holocausto vacuno: RV95
· Si el animal que ofrece en holocausto es de su ganado DHH
1.
Vacuno - Su
Ganado
2.
Ofrecerá un macho sin defecto; un toro sin defecto.
3.
Lo
ofrecerá a la puerta del Tabernáculo de reunión, la entrada de la tienda del encuentro.
4.
Para que sea aceptado por
Jehová. ¡Para que le sea aceptado!
Nota: Dios ponga las reglas sobre
el culto. ¡El dice que es aceptable!
Nota: ¡un holocausto, ofrenda
quemada!
Nota: JFB - ofrenda quemada: Así
llamado por ser completamente consumido sobre el altar, del cual ninguna parte
era comida ni por el sacerdote ni por el ofrecedor.
·
Tenía el propósito de propiciar
la ira de Dios ocasionada por el pecado original o por transgresiones
particulares.
·
Su combustión completa indicaba
la dedicación personal del ofrecedor, su naturaleza entera, su cuerpo y alma,
como necesaria para formar un sacrificio aceptable a Dios (Romanos 12:1; Filipenses 1:20). Jamieson,
R., Fausset, A. R., & Brown, D. (2003). Comentario exegético y explicativo de
la Biblia - tomo 1: El Antiguo Testamento (p. 94).
Casa Bautista de Publicaciones.
·
tendrá que ser un toro sin defecto.
RV95
·
ofrecerá un macho sin defecto. DHH
Nota: ¡Un toro, un macho sin defecto!
Lev. 1.5
Nota: Un toro es un animal adulto,
pero Lev. 1.5 identifica este “toro” como un novillo BJL, NBLA, o becerro RV95, LBLA, NTV.
Nota: Ejemplares de los defectos.
Lev. 22:19-24
· Animales:
o
Ciego, Cojo, Mutilado,
ulcerado, sarnoso o ruin.
o
Desproporcionado o enano.
o
Con los testículos aplastados,
majados, arrancados o cortados.
Lev. 22:19–24 (BJL) …. para que sea
aceptada favorablemente, la víctima habrá de ser macho, sin defecto, vacuno, ovino o cabrío. 20 No
ofrezcan nada defectuoso, pues no les sería bien aceptado.
21 «Si
alguno ofrece a Yahvé ganado mayor o
menor como sacrificio de comunión, en cumplimiento de
un voto, o voluntariamente, para que sea aceptado favorablemente, ha de ser una res sin defecto; no debe tener defecto
alguno.
22 No
presentarán ante Yahvé animal ciego,
cojo, mutilado, ulcerado, sarnoso o ruin; nada de eso
pondrán sobre el altar como manjar que se abrasa para Yahvé.
23 Si
el vacuno u ovino es desproporcionado o enano,
podrán presentarlo como ofrenda voluntaria, pero no será aceptado en
cumplimiento de voto.
24 No
ofrecerán a Yahvé animal que tenga los
testículos aplastados, majados, arrancados o cortados.
No hagan tales cosas en su tierra.
·
lo ofrecerá a la puerta del Tabernáculo de reunión, Ex. 40:6
·
deberá ofrecerlo en presencia
del Señor a la entrada de la
tienda del encuentro
Nota: a la puerta del tabernáculo—donde
estaba el altar de los sacrificios quemados (Ex. 40:6), y todo otro lugar estaba
prohibido, bajo la pena más severa. (Lev. 17:4) Jamieson, R., Fausset, A. R., & Brown, D. (2003). Comentario
exegético y explicativo de la Biblia - tomo 1: El Antiguo Testamento (p.
94). Casa Bautista de Publicaciones.
Ex 40:6 (NBLA) “Pondrás el altar del holocausto delante de la entrada del
tabernáculo de la tienda de reunión.
Lev. 17:3–4 (NBLA) ‘Cualquier hombre de
la casa de Israel que degüelle un buey, un cordero o una cabra en el
campamento, o el que lo degüelle fuera del campamento, 4 sin llevarlo a la puerta de la tienda de reunión para
presentarlo como una ofrenda al SEÑOR, delante del
tabernáculo del SEÑOR, ese hombre será culpable de la sangre. Ha derramado
sangre y ese hombre será exterminado
de entre su pueblo.
Lev. 1:4 (DHH) poniendo la mano sobre la cabeza del animal.
Así el animal le será aceptado para obtener el perdón de sus pecados.
·
Pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto RV95
·
poniendo la mano sobre la cabeza del animal.
Nota: Es el hombre ofreciendo el
sacrificio que ponga sus manos sobre la cabeza.
Nota: El acto simbolizó la
transferencia de los pecados del adorador al animal.
Nota: Según el Targum de Jonatán, era su mano derecha; pero
generalmente los escritores judíos piensan que se impusieron ambas manos.
Nota: Al mismo tiempo hizo confesión sobre el holocausto de sus pecados cometidos y …. por esta acción reconoció que había pecado, y merecía morir como la criatura que
trajo, estaba a punto de morir. Gill, J. (1810). Una Exposición
del Antiguo Testamento (Vol. 1, p. 542). Mateo y Leigh.
·
y le será aceptado como
expiación. RV95 Lev. 1:4
·
Así el animal le será aceptado
para obtener el perdón de sus pecados. DHH
Nota: Sera aceptado como expiación,
será aceptado para obtener el perdón de sus pecados.
Lev. 1:4 (NTV) Coloca la mano sobre la
cabeza del animal, y el SEÑOR aceptará la muerte del animal en tu lugar a fin de purificarte y hacerte justo ante él.
Lev. 1:4 (BTX) Apoyará su mano sobre la cabeza de la
víctima, y le será acepta para hacer
expiación por él.
Lev. 1:5
(RVR95) Entonces
degollará el becerro en la presencia de Jehová; los
hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre y la rociarán sobre los lados del
altar, el cual está a la puerta del Tabernáculo de
reunión.
Lev. 1:5 (DHH) Degollará
el toro en presencia del Señor; luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre, y después la rociarán con ella los costados del altar que está a la entrada de la tienda del
encuentro.
· Entonces degollará el becerro en la presencia de Jehová; RV95
· Degollará el toro en presencia del Señor; DHH
· Y ha de inmolar el becerro en la presencia del Señor; La Sagrada Biblia
Nota: La persona ofreciendo el sacrificio, mata el animal.
Nota: El adorador tenía la responsabilidad de sacrificar al animal, supuestamente cortando la
garganta. Esta práctica
fue llevada a cabo por israelitas individuales hasta la destrucción del templo
por los romanos en el año 70 d.C. Rooker, MF (2000). Lev. (Vol. 3A, p. 88). Editorial Broadman &
Holman.
· los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre y la
rociarán sobre los lados del altar, RV95
· luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre, y después la rociarán con ella los costados del altar DHH
Nota: Los sacerdotes, colecta la sangre y rociara la sangre sobre los lados del
altar.
· el cual está a la puerta del Tabernáculo de reunión. RV95
· Que está a la entrada de la tienda del encuentro.
Nota: El altar está a la entrada del tabernáculo.
Lev. 1:6 (RVR95) Desollará después el
holocausto y lo dividirá en sus
piezas.
Lev. 1:6 (DHH) El que presenta el animal en holocausto le quitará la piel y lo cortará en pedazos,
· Desollará después el holocausto RV95
· El que presenta el animal en holocausto le quitará la piel. DHH
Nota: El que presenta el animal
en holocausto, también quítale la
piel; esta fue la única parte que no fue quemada, y
era propiedad del sacerdote, Lev. 7:8 Gill, J. (1810). Una Exposición del Antiguo Testamento
(Vol. 1, p. 543).
Lev. 7:8 (DHH) Igualmente, el sacerdote
que sacrifique al animal que alguien haya ofrecido en
holocausto, podrá quedarse con la
piel del animal.
· y lo dividirá en sus piezas. RV95
· lo cortará en pedazos, DHH
Nota: Maimónides relata el proceso a
dividir en sus piezas.
Maimónides relata, se pierde
hasta que llega al pecho, y luego corta la cabeza, luego sus piernas, y termina
el desglose; Luego se pone del corazón y saca su sangre; Luego corta las manos
y va al pie derecho, y corta eso, y después de eso corta la bestia hasta que se
descubren los intestinos; Toma el cuchillo y separa las luces del hígado, y el
calafateo del hígado del hígado, y no elimina el hígado de su lugar; y él sube
al lado derecho, corta y desciende al bosque, y no va al boquilla hasta que
llega a las dos costillas tiernas; Él viene al cuello y deja en él dos
costillas aquí y dos costillas allí; Lo corta y llega al lado izquierdo, y deja
en él dos costillas tiernas arriba y dos costillas tiernas debajo; Luego llega
al punto de la espalda, lo corta y lo da y la cola, y el calafáil del hígado, y
los dos riñones con él; Toma el pie izquierdo y se lo da a otro; y de acuerdo
con este orden, desadenan y cortan en pedazos la ofrenda quemada del ganado; y
estas son las piezas de las que se hablan en la ley (Lev. 1:6). Gill, J. (1810). Una exposición
del Antiguo Testamento (Vol. 1, pp. 543–544). Mathews y Leigh.
Nota: El proceso a dividir en sus piezas, tomado de la Mishna, está muy
complicado: Mishna, Tamid 4:1-2.
Tamid 4.2 Él [quien mató a la ofrenda diaria entera] no
rompió la pierna trasera. ¡Pero lo atraviesa en la articulación de la rodilla y
la cuelga!
1. Lo desgastó hacia abajo, hasta que llegó
al pecho.
2. [Cuando] llegó al pecho, cortó la cabeza y se lo dio a él que lo había
ganado.
3. Cortó los vástagos y se los dio que los había
ganado. Se quitó la piel. Cortó el corazón y le quitó la sangre.
4. Cortó las patas delanteras y se los dio que los
había ganado.
5. Se acercó a la pata trasera derecha, la cortó y
se lo dio a él que la había ganado, y los dos testículos con ella. Lo cortó [el
cadáver] abierto, de modo que todo estaba abierto delante de él. Tomó la grasa
y la puso en el lugar en el que la cabeza había sido cortada arriba.
6. Tomó las entrañas y se los dio que los había
ganado, con el fin de lavarlas. Y en cuanto al estómago: lo lavan en la sala de
barridos, como se requería. Y en cuanto a las entrañas: las lavan tres veces al
menos, en las mesas de mármol que se encuentran entre los pilares.
Talmid 4: 3 Tomó el cuchillo y separó los pulmones del
hígado, y el lóbulo del hígado del hígado. Pero no lo movió de su lugar.
7. Permaneció el pecho y se lo dio al que lo había
ganado. Se dirigió al flanco derecho y lo cortó hacia abajo en la columna
vertebral (pero no tocó la columna vertebral) hasta que alcanzó las dos
costillas delgadas.
8. Lo cortó y se lo dio al que lo había ganado, con
el hígado suspendido de él. Llegó al cuello y se fue con dos costillas en este
lado y dos costillas en ese lado.
9. Lo cortó y se lo dio a él que lo había ganado,
con la tubería, el corazón y los pulmones colgando de ella. Llegó al flanco
izquierdo y se fue con dos costillas delgadas arriba y dos costillas delgadas
debajo. Y también los dejó al otro lado. Resulta que se fue en ambos dos cada
uno arriba y dos cada uno debajo.
10. Lo cortó y se lo dio a él que lo había ganado, y la columna vertebral, y
el bazo colgando de él. Esta fue la parte más grande, pero la del lado derecho
llaman la parte más grande, ya que el hígado se suspende en él.
11. Llegó a la grupa, la cortó y se lo dio a él que lo había ganado, con la
cola gorda y el lóbulo del hígado, y los dos riñones con él.
12. Tomó la pata trasera izquierda y se la dio al que la había ganado.
Neusner, J. (1988). La Mishná: una nueva
traducción (pp. 867–868). Yale University Press.
Lev. 1:7–8 (RVR95) Los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego sobre el altar y compondrán la leña sobre el fuego. 8 Luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, acomodarán
las piezas, la cabeza y la grasa de los intestinos
sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar.
Lev. 1:7–8 (DHH) y los sacerdotes harán fuego sobre el altar y
acomodarán la leña 8 para poner sobre ella los pedazos cortados del animal y la cabeza y la grasa de los intestinos.
·
Los hijos del sacerdote Aarón pondrán fuego sobre el altar y compondrán la leña sobre el fuego. RV95
·
Los sacerdotes harán fuego sobre el altar
y acomodarán la leña DHH
Nota: Los sacerdotes harán fuego
sobre el altar y acomodarán la leña.
Nota: Queman los pedazos del
animal, la cabeza y la grasa de los intestinos.
Nota: ¡Este fuego nunca apagara,
originalmente bajo del cielo!
El fuego del
altar originalmente bajó del cielo, y consumió el sacrificio, y que fue una
muestra de la aceptación de Dios (Lev.
9:24; 1 Reyes 18: 23-24, 38; 1 Cron. 21:26; 2 Cron. 7:1)
y este fuego se mantuvo ardiendo continuamente sobre el altar, Lev. 6:12-13
Gill, J. (1810). Una
exposición del Antiguo Testamento (Vol. 1, p. 544). Mathews y Leigh.
·
Luego los hijos de Aarón, los
sacerdotes, acomodarán las piezas, la
cabeza y la grasa de los intestinos sobre la leña que
está sobre el fuego que habrá encima del altar. RV95
·
para poner sobre ella los pedazos cortados del animal y la cabeza y la grasa de
los intestinos. DHH
Nota: Los sacerdotes pongan
las piezas sobre el altar en la forma del animal, a quemar.
Nota: El acuartelamiento del
animal siguió las divisiones de la estructura ósea. Rooker, M. F. (2000). Levítico
(Vol. 3a, p. 89). Broadman & Holman Publishers.
Lev. 1:9
(RVR95) Él lavará con agua los
intestinos y las piernas, y el sacerdote lo quemará
todo sobre el altar. Es un holocausto: ofrenda quemada de olor grato para Jehová.
Lev. 1:9 (DHH) El que presenta el
holocausto deberá lavar con agua las vísceras y las piernas del animal, y el sacerdote lo quemará todo sobre el altar como ofrenda quemada de
aroma agradable al Señor.
·
Él lavará con
agua los intestinos y las piernas, y el sacerdote lo
quemará todo sobre el altar. RV95
·
El que presenta el
holocausto deberá lavar con agua las vísceras y las piernas del animal, DHH
Nota: El que presenta el
holocausto lava las vísceras y las piernas del animal.
·
Es un holocausto: ofrenda quemada de olor grato para Jehová. RV95
·
el sacerdote lo quemará todo sobre el
altar como ofrenda quemada de aroma agradable
al Señor.
Nota: Es un olor o aroma grato o
agradable al Señor. Es un sacrificio aceptado del Señor.
Nota: ¡Samuel dejó en claro que
Dios estaba satisfecho, sobre todo por obediencia (1 Sam. 15:22), mientras que Oseas 6:6 reiteró la
preferencia de Dios por el amor firme en lugar de sacrificarse! (Mateo 9:13; 12:7; Marcos 12:33)
Lev. 1:10 (RVR95)
»Si su ofrenda para el holocausto es del rebaño, de las ovejas o de las cabras,
ofrecerá un macho sin defecto.
Lev. 1:10 (DHH) “Si el animal
que ofrece en holocausto es de su rebaño de ovejas o de cabras, tendrá que
ser un macho sin defecto,
·
Si su ofrenda
para el holocausto es del rebaño, de las ovejas o de
las cabras, RV95
·
Si el animal
que ofrece en holocausto es de su rebaño de ovejas o de
cabras, DHH
Nota: Es de su rebaño. Es su sacrificio.
¡Si no nos cuesta nada personalmente, no es un sacrificio!
Nota: Ovejas y cabras animales de su propio rebaño.
Nota: Aquellos que no podían sufragar el costo de un becerro, podían
ofrecer un carnero o macho de cabrío, y habían de observarse las mismas
ceremonias en el acto de ofrendar. Jamieson, R., Fausset, A. R., & Brown, D. (2003). Comentario
exegético y explicativo de la Biblia - tomo 1: El
Antiguo Testamento (p. 95). Casa Bautista de Publicaciones.
·
ofrecerá un macho sin defecto RV95
·
tendrá que ser un macho sin defecto, DHH
Nota: Sin defecto, el mejor del
rebaño, no el peor. El sacrificio es de uno de los mejores animales del rebaño.
Lev. 1:11 (RVR95) Lo degollará al lado norte del altar, delante de Jehová, y los hijos de Aarón, los sacerdotes, rociarán
su sangre en el altar, por todos sus lados.
Lev. 1:11 (DHH) .. y lo deberá degollar
al lado norte del altar, ante el Señor. Los hijos de
Aarón, los sacerdotes, rociarán con la sangre del animal los costados del
altar;
·
Lo degollará al lado norte
del altar, delante de Jehová, RV95
·
y lo deberá degollar al lado
norte del altar, ante el Señor. DHH
Nota: Es la responsabilidad
del dueño a matar, cortar el cuello del animal.
Nota: Es la responsabilidad del
sacerdote a recoger la sangre en un traste especial y llevarlo al altar.
Nota: Es del norte del altar.
·
y los hijos de Aarón, los
sacerdotes, rociarán su sangre en el
altar, por todos sus lados. RV95
·
Los hijos de Aarón, los
sacerdotes, rociarán con la sangre
del animal los costados del altar; DHH
Nota: Es la responsabilidad de
los sacerdotes a rociar la sangre del animal (oveja o cabra) a los dos lados del altar.
Lev. 1:12 (RVR95) Luego lo dividirá en sus
piezas, con su cabeza y la grasa de los intestinos, y el sacerdote
las acomodará sobre la leña que está sobre el fuego que
habrá encima del altar.
Lev. 1:12 (DHH) luego se cortará
el animal en pedazos, y el sacerdote pondrá los pedazos cortados
sobre la leña que arde en el altar, junto con la cabeza y la grasa
de los intestinos.
·
Luego lo dividirá en sus piezas, con su cabeza y la grasa
de los intestinos, RV95
·
luego se cortará el animal en pedazos, …….junto con la cabeza y la grasa de los intestinos.
Nota: El animal (oveja o cabra)
es cortados en pedazos para que puedan acomodarlos mejor sobre el altar.
Nota: Quemen todo menos la piel,
las cosas sucias (intestinos y pies) están lavados antes de quemar.
·
y el sacerdote las acomodará sobre la leña que está sobre el fuego que habrá encima del altar. RV95
·
y el sacerdote pondrá los pedazos cortados sobre la leña que arde en el altar, DHH
Nota: Es la responsabilidad del
sacerdote a acomodar las piezas sobre el altar en una forma que quemara
completamente.
Nota: El hombre hace el trabajo
de la carnicería, el sacerdote
lleva la sangre y las piezas lavadas junto con la cabeza.
Lev. 1:13 (RVR95) Él lavará las entrañas y las piernas con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo hará arder sobre el altar. Es un
holocausto: ofrenda quemada de olor grato para Jehová.
Lev. 1:13 (RVR95) Él lavará las entrañas y las piernas con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo hará arder sobre el altar. Es un holocausto: ofrenda
quemada de olor grato para Jehová.
·
Él lavará las entrañas y las
piernas con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo hará arder sobre el
altar. RV95
·
Él lavará las entrañas y las
piernas con agua, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo hará arder sobre el
altar. DHH
Nota: Otra vez es el trabajo del dueño
a lavar las entrañas y las piernas con agua antes de entregarlos al sacerdote.
·
Es un holocausto: ofrenda quemada de olor grato para Jehová. RV95
·
Es un holocausto: ofrenda quemada de olor grato para Jehová. DHH
Nota: La ofrenda es un olor grato
para el Señor, es aceptado del Señor.
Lev. 1:14 (RVR95) »Si la ofrenda para Jehová es un holocausto de aves, presentará su ofrenda de tórtolas o de palominos.
Lev. 1:14 (DHH) “Si el animal que ofrece en holocausto en honor del Señor es
un ave, tendrá que ser una
tórtola o un pichón de paloma.
·
Si la ofrenda para Jehová es un
holocausto de aves, RV95
·
Si el animal que ofrece en
holocausto en honor del Señor es un ave, DHH
Nota: Las aves son ofrendas para
los más pobres, pero cuesta dinero o cuesta a captaros.
·
presentará su ofrenda de tórtolas o de palominos. RV95
·
tendrá que ser una tórtola o un pichón de paloma. DHH
Nota: La paloma debe ser una cría,
no un adulto.
Nota: Esta era la ofrenda
señalada para los pobres. Las aves eran siempre ofrecidas en pares, y la razón
por la cual Moisés ordenó que fuesen dos tórtolas o dos palominos, no fué
meramente porque así le convenía al ofrecedor, sino los palominos y las tórtolas están en lo mejor de su
edad para ser ofrecidos; pues en Egipto y Palestina
las palomas son muy duras e inadecuadas para comer, pero las tórtolas son muy
buenas. Jamieson, R.,
Fausset, A. R., & Brown, D. (2003). Comentario exegético y explicativo de
la Biblia - tomo 1: El Antiguo Testamento (p. 95).
Casa Bautista de Publicaciones.
Nota: No se limita la edad de las
tórtolas, porque si son comestibles cuando aparecen en aquellos países, porque
son aves de paso; pero la edad de
las palomas en lo particular sí está limitada para que no sean ofrendadas a
Dios en tiempos cuando son rechazadas por los hombres. (Harmer.) Jamieson, R., Fausset, A. R., & Brown, D.
(2003). Comentario exegético y explicativo de la Biblia - tomo 1: El
Antiguo Testamento (p. 95). Casa Bautista de Publicaciones.
Lev. 1:15 (RVR95) El sacerdote la ofrecerá sobre el altar, le
quitará la cabeza y hará que arda en el altar; su sangre
será exprimida a un lado del altar.
Lev. 1:15 (DHH) El sacerdote
ofrecerá el ave en el altar: le arrancará la cabeza y
quemará el ave sobre el altar después de exprimir su sangre en un costado del altar.
·
El sacerdote la ofrecerá sobre
el altar, le quitará la cabeza y hará que arda en el altar; RV95
·
El sacerdote ofrecerá el ave en
el altar: le arrancará la cabeza y quemará el ave sobre el altar … DHH
Nota: Como siempre, el sacerdote
la ofrecería sobre el altar, pero esta vez el sacerdote mata el pájaro quitado la cabeza.
·
su sangre
será exprimida a un lado del altar. RV95
·
después de
exprimir su sangre en un costado del altar. DHH
Nota: La sacerdote exprimida la
sangre sobre un lado del altar.
Lev. 1:16 (RVR95) Le quitará entonces el
buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia
el oriente, en el lugar de las cenizas.
Lev. 1:16 (DHH) Le quitará el buche y su contenido, y lo echará hacia el lado oriente del altar, o sea en el lugar
de la ceniza;
·
Le quitará entonces el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, RV95
·
Le quitará el buche y su contenido, y lo echará hacia el lado oriente del altar, DHH
Nota: El buche y las plumas no
están quemados, son echados a lado del oriente del altar.
Nota: ¡Las plumas de la ofrenda
no se queman, no sería un aroma agradable!
·
hacia el oriente, en el lugar de las cenizas RV95
·
sea en el lugar de la ceniza; DHH
Nota: El lugar de la ceniza el
lado oriente del altar.
Lev. 1:17 (RVR95) La abrirá por sus alas, sin llegar a dividirla en dos, y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará
en el fuego. Es un holocausto: ofrenda quemada de olor grato para
Jehová.
Lev. 1:17 (DHH) luego partirá
el ave en dos, tomándola por las alas, pero sin separar las dos
partes, finalmente quemará el ave sobre la leña del
altar como holocausto, como ofrenda quemada de aroma agradable al Señor.
·
La abrirá por sus alas, sin llegar a dividirla en dos, RV95
·
luego partirá el ave en dos,
tomándola por las alas, pero sin
separar las dos partes,
Nota: ¡El ave es partido en dos
partes conectados! Aplastados a quemar
mejor.
Nota: Lev. 1:17 (La Palabra: El Mensaje de
Dios para mí) Le rasgará las alas,
pero no se las arrancará. El sacerdote hará que lo
que está en el altar, encima de la leña que arde, se queme completamente, pues
es un holocausto, ofrenda de olor grato para el Señor.
·
y el sacerdote la hará arder sobre el altar, sobre la leña que estará en el fuego. RV95
·
finalmente quemará el ave sobre la leña del altar DHH
Nota: El sacerdote ponga el ave
sobre la leña a quemarla completamente.
·
Es un holocausto: ofrenda
quemada de olor grato para Jehová. RV95
·
como holocausto, como ofrenda quemada
de aroma agradable al Señor. DHH
Nota: Un olor grato al Señor:
Aceptado por el Señor.
Nota: Hasta esta ofrenda del
pobre, es también aceptado por El Señor.
Nota: La Mishná: La ofrenda quemada de las aves:
A.
¿cómo se preparó?
B. [El sacerdote] subió a la rampa y dio la vuelta al circuito.
C. Llegó a la esquina sureste.
D. Se sacaría de su cabeza de su cuello y se dividiría [la cabeza del
cuerpo].
E. Y se agotó de su sangre sobre la pared del altar.
F. Tomó la cabeza y presionó el
lugar donde se cortó contra el altar.
G. Y lo secó con sal y lo arrojó sobre los fuegos del altar [Lev. 2:13].
H. Llegó al cuerpo y retiró el cultivo y el plumaje y los intestinos que
salen con él.
I. Y los arrojó al lugar de las cenizas.
J. se abre [el cuerpo] [en las alas] pero no lo dividió.
K. Pero si lo dividió, es válido.
L. Y lo secó con sal y lo arrojó sobre los fuegos del altar. Neusner, J. (1988). La Mishná: una nueva traducción (p.
710). Yale University Press.
Resume
del Capitulo
Se nombran cinco animales aptos para el sacrificio: el buey, la oveja, la cabra, la paloma y el pichón. Estos son todos
animales limpios, y todos son domesticados.
Por lo tanto, se requieren tres condiciones en los sacrificios de
animales:
Primero, los únicos animales aceptables eran aquellos
que habían sido especificados como limpios por la ley de Dios;
Segundo, eran animales domesticados que
se usaban comúnmente como alimento;
Tercero, eran parte de la propiedad personal y la
riqueza del sacrificador, y por lo tanto le costaban algo. Incluso los pobres
tenían que dar un sacrificio que les costaba algo, una paloma o un pichón.
Rushdoony, R. J. (2005). Comentarios sobre el Pentateuco: Levítico (p. 6).
Libros de la casa Ross.
Titulo: Los holocaustos
Un holocausto vacuno Lev. 1:3-9
El holocausto del rebaño Lev. 1.10-13
Un
holocausto de aves Lev. 1:14-17
Fin de estudio: Lev. 1.1-17
No hay comentarios:
Publicar un comentario