Usando: RV95 y DHH
La boda: En Caná, el pueblo de
Nataniel.
Jn 2:1 (RVR95) 1 Al tercer día
se celebraron unas bodas en Caná de Galilea,
y estaba allí la madre de Jesús.
Jn. 2:1 (DHH-LA) 1 Al tercer día hubo una boda en Caná, un pueblo de Galilea. La madre
de Jesús estaba allí,
·
Jn 2:1 Al tercer
día se celebraron unas bodas en Caná de Galilea RV95
·
Al tercer día hubo una boda en Caná, un pueblo
de Galilea. DHH
Nota:
La
boda se celebraba públicamente con un banquete. Las fiestas durarían una semana.
Nota:
Caná
de Galilea era un pueblito 15 kilómetros del norte de Nazaret, donde vivía
Jesús y su madre María.
Nota:
Nataniel (el discípulo)
era de Caná de Galilea. Jn 21:2
·
Y estaba allí la madre de Jesús. RV95
·
La madre de Jesús estaba
allí, DHH
Nota:
La madre de Jesús llegaba a la boda antes de Jesús.
Nota:
Parece que ella
estaba para ayudar con el banquete, porque
solo los hombres participaban del banquete formal!
Jn 2:2 (RVR95) 2 También fueron invitados a las bodas Jesús y sus discípulos.
Jn 2:2 (DHH-LA) 2y Jesús y sus discípulos fueron también invitados a la boda.
·
Jn 2:2 También
fueron invitados a las bodas: Jesús y sus discípulos.
RV95
·
y Jesús y sus
discípulos fueron también invitados a la boda. DHH
Nota: Invitados:
1.
Jesús.
2.
Sus discípulos: Andrés,
Simón Pedro, Felipe, Natanael, y Juan (el
discípulo sin nombre).
Jn 2:3 (RVR95) 3 Y faltó vino. Entonces la madre de Jesús le dijo: — No tienen vino.
Jn 2:3 (DHH-LA) 3 Se acabó el vino, y la madre de Jesús le dijo: — Ya no tienen vino.
·
Y faltó vino.
RV95
·
Se acabó el vino,
DHH
Nota:
“Vino”: Siempre era parte de la
celebración!
3631.
οῖ́νος oínos; palabra primativo. (o tal
vez de origine hebreo. [3196]; «vino» (literalmente
o figuradamente):—lagar, vino. Nueva
concordancia Strong exhaustiva: Diccionario.
Nota: La Biblia
prohíbe la
embriaguez, pero NO el consumo de vino.
Pr. 20:1
Pr. 20:1 (NBLH) El vino es
provocador, la bebida fuerte alborotadora, Y cualquiera que con
ellos se embriaga no es sabio.
Eph. 5:18 (NBLH) 18 Y no
se embriaguen con vino, en lo cual hay disolución, sino sean llenos
del Espíritu.
Nota:
Dios dio el vino
como una bendición! Gen. 27:28, Ps. 104.15
Gen. 27:28 (DHH-LA) Que
Dios te dé la lluvia del cielo, las
mejores cosechas de la tierra, mucho trigo y mucho
vino.
Ps. 104:15 (NBLH) 14 Y
vino que alegra el corazón del hombre, Para que haga brillar con
aceite su rostro, Y alimento que fortalece el corazón del hombre.
·
Entonces la madre de Jesús le dijo: — No tienen vino. RV95
·
y la madre de Jesús le dijo: — Ya no tienen vino. DHH
Nota: María que no era solamente una
invitada pero una ayudante! María era una
de las mujeres encargados a servir las mesas: Por esto ella sabía que el vino
se acabó!
Jn 2:4 (RVR95) 4Jesús le dijo: — ¿Qué tiene que ver esto con nosotros, mujer? Aún no ha llegado mi hora.
Jn 2:4 (DHH-LA) 4Jesús le contestó: — Mujer, ¿por qué me dices esto? Mi hora no ha llegado todavía.
·
Jn 2:4 Jesús le
dijo: — ¿Qué tiene que ver esto con nosotros, mujer?
RV95
·
Jesús le contestó:
Mujer, ¿por qué me dices esto? DHH
·
Y Jesús le dijo: “Mujer,
¿qué nos interesa esto a ti y a Mí? NBLH
·
Jesús le dice: Mujer,
¿y a ti y a mí qué? BTX
Nota:
“Mujer” era una
manera a hablar con respecto, como “Señora”! Jesús NO está mostrado falta de respecto a su
madre!
· La mujer samaritana: Jn. 4:21
Jn. 4:21 (NBLH) Jesús le dijo: “Mujer, cree lo que te digo: la hora viene cuando
ni en este monte ni en Jerusalén adorarán ustedes al Padre.
·
La mujer adúltera: Jn. 8:10
Jn 8:10 (NBLH) Enderezándose Jesús, le dijo: “Mujer, ¿dónde están ellos? ¿Ninguno te ha
condenado?”
La
pregunta:
·
¿Qué tiene que ver esto con nosotros? RV95
·
¿por qué me dices esto? DHH
·
¿qué nos interesa
esto a ti y a Mí? NBLH
·
¿y a ti y a mí qué? BTX
La
respuesta: NADA
Nota:
Jesús (el invitado) no tenía ninguna obligación a solucionar la problema!
Nota: Era la responsabilidad del
novio (el anfitrión) a provenir el
vino y comida!
Nota:
NO era el deber de los invitados (como
Jesús) NI de las ayudantes (María)!
·
Aún no ha llegado mi hora. RV95
·
Mi hora no ha llegado todavía. DHH
Nota:
La hora de su
glorificación:
Jn 17:1 (NBLH) 1 Estas cosas habló Jesús, y alzando
los ojos al cielo, dijo: “Padre, la hora ha llegado;
glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo Te glorifique a Ti,
Nota:
La
hora de su
crucifixión: Jn. 12:27
Jn. 12:27 (NBLH) 27 “Ahora Mi alma se ha angustiado;
y ¿qué diré: ‘Padre, sálvame de esta hora’? Pero
para esto he llegado a esta hora.
Nota: En esto caso, como siempre, Jesús
determina la hora a actuar, no su madre María, ni más tarde los soldados
Romanos!
Jn 2:5 (RVR95) 5Su madre dijo a los que servían: — Haced todo lo que él os diga.
Jn 2:5 (DHH-LA) 5Ella dijo a los que estaban sirviendo: — Hagan todo lo que él les diga.
·
Jn 2:5 Su madre
dijo a los que servían: RV95
·
Ella dijo a los que estaban sirviendo: DHH
Nota:
María está dando
órdenes! Ella NO es simplemente una
invitada!
·
Haced todo lo que él os diga. RV95
·
Hagan todo lo que él les diga. DHH
Nota:
María está dando
órdenes a los siervos, para que ellos hacen cualquiera cosa que pida Jesús (solamente un invitada).
Nota:
Debemos a seguir el
consejo de María: Haga TODO lo que Cristo pida!
Jn 2:6 (RVR95) 6 Había allí seis
tinajas de piedra para agua, dispuestas para el rito de purificación
de los judíos; en cada una de ellas cabían dos o
tres cántaros.
Jn 2:6 (DHH-LA) 6 Había allí seis tinajas de piedra, para el agua que usan los judíos en sus ceremonias de
purificación. En cada tinaja cabían de cincuenta a setenta litros de agua.
Jn 2:6 (NBLH) 6 Y había allí seis tinajas de piedra, puestas para ser usadas en
el rito de la purificación de los Judíos; en cada una cabían dos o tres cántaros (unos 100 litros).
·
Jn 2:6 Había
allí seis tinajas de piedra para agua: RV95
·
Había allí seis
tinajas de piedra: DHH
Nota: Tinaja de piedra – de aproximadamente
100 litros!
·
Dispuestas para el
rito de purificación de los judíos; RV95 Macos
7:3
·
Para el agua que usan los judíos en sus ceremonias de purificación. DHH
Macos 7:3 (NBLH) 3 (Porque los Fariseos y todos los
Judíos no comen a menos de que se laven las manos
cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos.
·
En cada una de ellas cabían dos o tres cántaros. RV95
·
En cada tinaja cabían de cincuenta a setenta litros de agua. DHH
·
En cada una cabían
dos o tres cántaros (unos 100 litros). NBLH
Nota:
Una
media era como 30 litros!
Nota:
Jesús dio casi 600
litros de Vino fino a la fiesta!
Jn 2:7 (RVR95) 7Jesús les dijo: — Llenad de agua estas tinajas. Y las llenaron hasta arriba.
Jn 2:7 (DHH-LA) 7Jesús dijo a los sirvientes: —Llenen de agua estas tinajas. Las llenaron hasta arriba,
Jn 2:7 Jesús les dijo: RV95 Jesús dijo a los sirvientes: DHH
·
Llenad de agua estas tinajas! RV95
·
Llenen de agua estas tinajas! DHH
Nota:
Jesús dio la orden!
·
Y las llenaron hasta arriba.
RV95
·
Las llenaron hasta
arriba. DHH
·
Y las llenaron hasta
el borde. NBLA
Nota: Los siervos cumplieron con la
orden y llenaron el tinaja hasta el borde!
Jn 2:8 (RVR95) 8 Entonces les dijo: — Sacad ahora un poco y presentadlo al encargado del banquete.
Y se lo presentaron.
Jn 2:8 (DHH-LA) 8y Jesús les dijo: — Ahora saquen un poco y llévenselo al
encargado de la fiesta. Así lo hicieron.
Jn 2:8 Entonces les dijo:
·
Sacad ahora un poco y presentadlo al encargado
del banquete. RV95
·
Ahora saquen un poco y llévenselo al encargado
de la fiesta. DHH
El
encargado del banquete: maestresala, mayordomo,
maestro de ceremonias, o encargado de la fiesta.
·
Y se lo presentaron. RV95
·
Así lo hicieron. DHH
Nota:
Quedo presentado al
maestresala para su aprobación!
Jn 2:9 (RVR95) 9Cuando el encargado del banquete
probó el agua hecha vino,
sin saber de dónde era (aunque sí lo sabían los sirvientes que habían sacado el
agua), llamó al esposo
Jn 2:9 (DHH-LA) 9El encargado de la fiesta probó
el agua convertida en vino, sin saber de dónde había salido; solo los sirvientes lo sabían, pues ellos
habían sacado el agua. Así que el encargado llamó al novio
Jn 2:9 Cuando
el encargado del banquete (fiesta): RV95 (DHH)
·
Probó el agua hecha
vino, sin saber de dónde era, RV95
·
Probó el agua
convertida en vino, sin saber de dónde había salido; DHH
·
(aunque sí lo sabían
los sirvientes que habían sacado el
agua), RV95
·
Solo los sirvientes
lo sabían, pues ellos habían sacado el agua. DHH
·
Llamó al esposo RV95
·
Así que el encargado llamó
al novio. DHH
Nota:
Los siervos, los
pobres, eran los primeros a ver un milagro de Jesús!
Jn 2:10 (RVR95) 10y le dijo: — Todo hombre sirve primero el buen vino, y cuando han bebido mucho, el
inferior; sin embargo, tú has reservado el buen vino
hasta ahora.
Jn 2:10 (DHH-LA) 10y le dijo: — Todo el mundo sirve primero el mejor vino, y cuando los invitados ya han bebido
bastante, entonces se sirve el vino corriente. Pero tú has guardado el mejor vino
hasta ahora.
Jn 2:10 y le dijo:
·
Todo hombre sirve
primero el buen vino: RV95
·
Todo el mundo sirve
primero el mejor vino, DHH
Nota:
El Mejor Vino! NO el mejor jugo de uva J
·
Y cuando han bebido mucho, el inferior; RV95
·
Y cuando los invitados ya han bebido bastante, entonces se sirve el vino corriente. DHH
·
Y cuando están embriagados, el peor; BTX
·
Sin embargo, tú has reservado el buen vino hasta
ahora. RV95
·
Pero tú has guardado el
mejor vino hasta ahora. DHH
Nota: El maestresala declaro que este vino (que era
agua) era el mejor vino servido en la fiesta!
Jn 2:11 (RVR95) 11Este principio
de señales hizo Jesús en Caná de
Galilea, y manifestó su gloria; y sus
discípulos creyeron en él.
Jn 2:11 (DHH-LA) 11Esto que hizo Jesús en Caná de Galilea fue la primera señal milagrosa con la cual mostró su gloria; y sus discípulos creyeron en él.
Jn 2:11 Este principio de
señales
hizo Jesús en Caná
de Galilea, RV95
Jn 2:11 Esto
que hizo Jesús en Caná de Galilea fue la primera
señal milagrosa: DHH
·
Manifestó su gloria; RV95
·
Con la cual mostró su gloria; DHH Jn 1:14
Jn 1:14 (NBLH) 14 El Verbo (La Palabra) se hizo carne, y habitó
entre nosotros, y vimos Su gloria, gloria como del
unigénito (único) del Padre, lleno de gracia y de verdad.
Nota:
Como la gloria de
SEÑOR lleno el tabernáculo, la gloria del SEÑOR lleno Jesucristo hombre!
Ex. 40:34 (NBLH) 34 Entonces la nube cubrió la tienda
de reunión y la gloria del SEÑOR llenó el
tabernáculo.
Nota:
La gloria de Dios,
la deidad de Jesús, esta manifestado en sus obras!
·
Sus discípulos creyeron en él. RV
·
Sus discípulos creyeron en él. DHH
Nota:
La primera señal (milagro) hizo por Jesús dio dos resultados:
1.
La Gloria de Jesús esta manifestada: Su Deidad!
2.
Los Discípulos creyeron en Jesús.
Jn 2:12 (RVR95) 12Después de esto descendieron a Capernaúm
él, su madre, sus hermanos y sus discípulos;
y se quedaron allí no muchos días.
Jn 2:12 (DHH-LA) 12Después de esto se fue a Cafarnaúm, acompañado de su madre, sus
hermanos y sus discípulos; y allí estuvieron unos cuantos días.
Jn 2:12 (BJL) 12 Después bajó a Cafarnaún con su madre y sus hermanos y sus discípulos, pero no
se quedaron allí muchos días.
Jn 2:12 Después de esto: Descendieron a Capernaúm:
·
él, su madre, sus
hermanos y sus discípulos;
·
Y se quedaron allí no muchos días. RV95
12 Después
de esto se fue a Cafarnaúm,
·
Acompañado de su madre, sus hermanos y sus
discípulos;
·
Y allí estuvieron unos cuantos días. DHH
12
Después bajó a Cafarnaún: BJL (Católica)
·
Con su madre y sus
hermanos y sus discípulos, Mat. 12:46
·
Pero no se quedaron allí muchos días.
Nota:
Hasta
una versión católica muestra que Jesús tenía hermanos!
Mat. 12:46 (BJL) 46 Todavía estaba hablando a la
muchedumbre, cuando su madre y sus hermanos se
presentaron afuera y trataban de hablar con él.
Resume del Estudio: Jesús - Jn. 2.1-12
·
La boda en Caña:
o El
pueblo de Nataniel.
o 15
Kilómetros al norte de Nazaret.
·
Los ayudantes: La madre de Jesús.
·
Los invitados: Jesús y sus discípulos.
·
La Problema: Se acabó el vino!
·
La solución:
o
Jesús convertido 400 litros de agua a 400 litros
de vino de fino!
o
La primer señal milagrosa!
·
Jesús salvó la fiesta!
Fin de Estudio: Juan 2:1-12 Jesús:
El
Salvador de la Fiesta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario