miércoles, 10 de septiembre de 2014

Estudio: Juan 4:46-54 Segundo Señal: Un Padre y Un Hijo Curado!

Estudio: ¡Un Hijo Curado! RV95 y DHH   
 
Jn. 4.46 (RVR95) 46 Fue, pues, Jesús otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Había en Capernaúm un oficial del rey, cuyo hijo estaba enfermo.

Jn. 4.46 (DHH-LA) 46 Jesús regresó a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Y había un alto oficial del rey, que tenía un hijo enfermo en Cafarnaúm.

Jn. 4.1 Fue, pues, Jesús otra vez a Caná de Galilea, RV95
·        Jesús regresó a Caná de Galilea, DHH Jn. 2.1–2

Jn. 2.1–2 (NBLH) 1 Al tercer día se celebró una boda en Caná de Galilea, y estaba allí la madre de Jesús; 2 y también Jesús fue invitado a la boda, con Sus discípulos.

Nota: Natanael, discípulo de Cristo, vivía en Caña de Galilea! Jn. 21:2

Nota: El segunda vista y el segundo milagro!

·        Donde había convertido el agua en vino. RV95 & DHH  Jn. 2:1-11

Jn. 2.11 (NBLH) 11 Este principio de Sus señales (milagros) hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó Su gloria, y Sus discípulos creyeron en El.

Nota: Los señales o milagros tienen el propósito a manifestar la gloria de Cristo.
·        Había en Capernaúm un oficial del rey, cuyo hijo estaba enfermo. RV95
·        Y había un alto oficial del rey, que tenía un hijo enfermo en Cafarnaúm. DHH

Nota: Capernaúm - La ciudad de Santiago y Juan, los hijos de Zebedeo y Salomé.

Nota: El viaje de Caña de Galilea a Capernaúm era de 15 Kilómetros, un descenso  de 300 metros y duraban normalmente 7 horas caminando.

Nota: Oficial del rey: Alta oficial del rey – El tetrarca Herodes Antipas. Lucas 23.7

Lucas 23.7 (TLA) 7 Ellos dijeron que sí, por lo que Pilato se dio cuenta de que Jesús debía ser juzgado por Herodes Antipas, el rey de esa región. Por eso envió a Jesús ante Herodes, que en ese momento estaba en Jerusalén.

Nota: Aparece que era judío que había visto Jesús en Jerusalén durante la fiesta de Pascua: Jn. 2:23

Jn. 2.23 (NBLH) 23 Cuando Jesús estaba en Jerusalén durante la fiesta de la Pascua, muchos creyeron en Su nombre al ver las señales que hacía.


Jn. 4.47 (RVR95) 47 Cuando oyó aquel que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a él y le rogó que descendiera y sanara a su hijo, que estaba a punto de morir.

Jn. 4.47 (DHH-LA) 47  Cuando el oficial supo que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a verlo y le rogó que fuera a su casa y sanara a su hijo, que estaba a punto de morir.

Jn. 4:47 Cuando oyó aquel que Jesús había llegado de Judea a Galilea, RV95
·        Cuando el oficial supo que Jesús había llegado de Judea a Galilea, DHH Jn. 4.3

Jn. 4.3 (DHH-LA) 3 Cuando Jesús lo supo, salió de Judea para volver a Galilea.

·        Fue a él y le rogó que descendiera y sanara a su hijo, que estaba a punto de morir. RV95
·        Fue a verlo y le rogó que fuera a su casa y sanara a su hijo, que estaba a punto de morir. DHH

Nota: El oficial:
1.     SI supo que Jesús puede sanar su hijo! J
2.     Fue a Jesús in Caña de Galilea: Un viaja de 15 Kilómetros con una subida de 300 meteros!
3.     Rogó (repetidas veces) que Jesús descendió con él a Capernaúm y sana sus hijo!
4.     Supo que sus hijo estaba a punto de morir, muy grave! L

Nota: Dos ERRORES en la miente del oficial!
1.     Que Jesús tiene que estar presente con el enfermo a sanarlo!
2.     Que sí el hijo muere, entonces Jesús no puede hacer nada!

Jn. 4.48 (RVR95) 48 Entonces Jesús le dijo: —Si no veis señales y prodigios, no creeréis.

Jn 4.48 (DHH-LA) 48 Jesús le contestó: —Ustedes no creen, si no ven señales y milagros.

Jn. 4:48 Entonces Jesús le dijo (contestó):

·        Si no veis señales y prodigios, no creeréis. RV95
·        Ustedes no creen, si no ven señales y milagros. DHH Mateo 12.38

Nota: Ustedes (no solamente el oficial), los de Galilea!

Mateo 12.38 (NBLH) 38 Entonces algunos de los escribas y Fariseos dijeron a Jesús: “Maestro, queremos ver una señal (un milagro) de parte Tuya.”

Nota: La diferencia: Los Galileos necesitan señales y milagros, los Samaritanos de Sicar solamente necesitaban Jesus!


Jn. 4.49 (RVR95) 49 El oficial del rey le dijo: —Señor, desciende antes que mi hijo muera.

Jn. 4.49 (DHH-LA) 49  Pero el oficial le dijo: —Señor, ven pronto, antes que mi hijo se muera.

Jn. 4.49 El oficial del rey le dijo:
·        Señor, desciende antes que mi hijo muera. RV95
·        Señor, ven pronto, antes que mi hijo se muera. DHH

Nota: Baja a Capernaúm!  

Nota: Antes que el hijo muera!


Jn. 4.50 (RVR95) 50 Jesús le dijo: —Vete, tu hijo vive. El hombre creyó la palabra que Jesús le dijo, y se fue.

Jn. 4.50 (DHH-LA) 50 Jesús le dijo entonces: —Vuelve a casa; tu hijo vive. El hombre creyó lo que Jesús le dijo, y se fue.

Jn. 4.50 Jesús le dijo:
·        Vete, tu hijo vive. RV95
·         Vuelve a casa; tu hijo vive. DHH

Nota: Es una acciona inmediata!  El hijo ya está sana! Jesús ha sanada el niño si estar presente, sin tocarlo!  

·        El hombre creyó la palabra que Jesús le dijo, y se fue. RV95
·        El hombre creyó lo que Jesús le dijo, y se fue. DHH

Nota: El oficial:
·        Creyó (dejo a rogar Jesús)
·        Salió (sin llevar Jesús)

Nota: La diferencia otra vez!
1.     Los Galileos necesitan a ver milagros para creer la palabra de Jesús.
2.     El oficial de Herodes solamente creo la palabra de Jesús!


Jn. 4.51 (RVR95) 51 Cuando ya él descendía, sus siervos salieron a recibirlo, y le informaron diciendo: — Tu hijo vive.

Jn. 4.51 (DHH-LA) 51 Mientras regresaba a su casa, sus criados salieron a su encuentro y le dijeron: — ¡Su hijo vive!

Jn. 4.51 Cuando ya él descendía [a Capernaúm]:
·        Sus siervos salieron a recibirlo, y le informaron diciendo: — Tu hijo vive. RV95
·        Sus criados salieron a su encuentro y le dijeron: — ¡Su hijo vive! DHH

Nota: La buenas nuevas – Su hijo vive!

Nota: Los siervos no quedaron en la casa con las buenas nuevas sobre el hijo, ellos salieron a llevar las buenas nuevas a su jefe!


Jn. 4.52 (RVR95) 52 Entonces él les preguntó a qué hora había comenzado a mejorar. Le dijeron: —Ayer, a la hora séptima, se le pasó la fiebre.

Jn. 4.52 (DHH-LA) 52 Él les preguntó a qué hora había comenzado a sentirse mejor su hijo, y le contestaron: —Ayer a la una de la tarde se le quitó la fiebre.

Jn. 4:52  Entonces él les preguntó:
·        A qué hora había comenzado a mejorar. RV95
·        A qué hora había comenzado a sentirse mejor su hijo, DHH

·        Le dijeron: —Ayer, a la hora séptima, se le pasó la fiebre. RV95
·        Le contestaron: —Ayer a la una de la tarde se le quitó la fiebre. DHH

Nota: El hijo quedo sanado cuando la fiebre bajo!

Nota: El tiempo hebreo seria a la una de la tarde, con suficiente tiempo a regresar a  Capernaúm el mismo día!

PERO SI usamos tiempo romano: Seria a las 7 de la tarde y por esto NO salió el oficial hasta el día siguiente!

Nota: Un dicho Judío dice: “el que creyere no se apresure”   Is. 28:16  El oficial estaba mostrando su confianza en Jesús cuando él esperaba hasta el día siguiente a regresar a su casa (en lugar de viajar en este camino montañoso de 25 Kilómetros en la oscuridad).

Isaías 28.16 (DHH-LA) 16 Por eso, el Señor dice: “Voy a poner en Sión una piedra, una piedra escogida y muy valiosa, que será la piedra principal y servirá de fundamento. El que tenga confianza, podrá estar tranquilo.


Jn. 4.53 (RVR95) 53  El padre entonces entendió que aquella era la hora en que Jesús le había dicho: «Tu hijo vive». Y creyó él con toda su casa.

Jn. 4.53 (DHH-LA) 53  El padre cayó entonces en la cuenta de que era la misma hora en que Jesús le dijo: “Tu hijo vive”; y él y toda su familia creyeron en Jesús.

Jn. 4:53  El padre:
·        Entonces entendió que aquella era la hora en que Jesús le había dicho: «Tu hijo vive».  RV95
·        Cayó entonces en la cuenta de que era la misma hora en que Jesús le dijo: “Tu hijo vive”; DHH

·        Y creyó él con toda su casa. RV95
·        Y él y toda su familia creyeron en Jesús. DHH

Nota: El oficial creyó en Jesús antes de mirar el milagro, su fe aumento con la prueba visible!

Nota: Todo su casa (parientes viviendo con él) creyeron en Jesús Hechos 11.14

Hechos 11.14 (DHH-LA) 14 él te dirá cómo puedes salvarte, tú y toda tu familia.’



Jn. 4.54 (RVR95) 54 Esta segunda señal hizo Jesús cuando fue de Judea a Galilea.

Jn. 4.54 (DHH-LA) 54 Esta fue la segunda señal milagrosa que hizo Jesús, cuando volvió de Judea a Galilea.

Jn. 4:54 Esta segunda señal: RV95
·        Esta fue la segunda señal milagrosa: DHH

Nota: El Propósito de los señales: Mostar Jesús como el Mesías, el Hijo de Dios, El Salvador del mundo! Jn. 20:31

Juan 20.31 (DHH-LA) 31 Pero estas se han escrito para que ustedes crean que Jesús es el Mesías, el Hijo de Dios, y para que creyendo tengan vida por medio de él.

·        Hizo Jesús cuando fue de Judea a Galilea. RV95
·        Que hizo Jesús, cuando volvió de Judea a Galilea. DHH Jn. 4:45


Resume del Estudio: Jn. 4.46-54 Segunda Señal: Un Hijo Curado.

El Segundo Señal: Que Mostró Jesús como el Hijo de Dios!
·        Un Hijo:
o   El Hijo de un Oficial del Rey Herodías.
o   Un Hijo Judío.
o   Un Hijo Grave.
o   Un Hijo Curado de larga distancia!
·        Un Padre:
o   Atormentado.
o   Rogando.
o   Confiando.
o  Sanado de la ansiedad!

·        Una Familia:
o   Atestigua de la curación!
o   Que Creyó en Jesús como Salvador!

Fin de Estudio: Juan 4:46-54

lunes, 8 de septiembre de 2014

Estudio: Juan 4:27-45 Los Samaritanos: Encontraron el Mesías!

Estudio: Los Samaritanos! RV95 y DHH   
 
Jn. 4.27 (RVR95) 27 En esto llegaron sus discípulos y se asombraron de que hablara con una mujer; sin embargo, ninguno dijo: «¿Qué preguntas?» o «¿Qué hablas con ella?».

Jn. 4.27 (DHH-LA) 27 En esto llegaron sus discípulos, y se quedaron extrañados de que Jesús estuviera hablando con una mujer. Pero ninguno se atrevió a preguntarle qué quería, o de qué estaba conversando con ella.

Jn. 4.1 En esto llegaron sus discípulos, RV95 & DHH Jn. 4.8

Jn. 4.8 (RVR95) 8—pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar alimentos—.

Nota: Los discípulos han ido al pueblo (Sicar) a comprar comida, ellos regresaron solos!
·        Se asombraron de que hablara con una mujer; RV95
·        Se quedaron extrañados de que Jesús estuviera hablando con una mujer. DHH

Nota: Se asombraron por tres razones:
1.     El desprecio que judíos tienen por los Samaritanos.
2.     El machismo que enseño que no valía la pena a enseñar una mujer!
3.     Enseñanza rábica: “Nadie hable con una mujer en la calle, no, ni siquiera con su propia mujer”.


·        Sin embargo, ninguno dijo: «¿Qué preguntas (de ella)?» o «¿Qué hablas con ella?». RV95
·        Pero ninguno se atrevió a preguntarle qué quería, o de qué estaba conversando con ella. DHH

Nota: Los discípulos tienen miedo a preguntar su propio maestro!

Jn. 4.28–29 (RVR95) 28 Entonces la mujer dejó su cántaro, fue a la ciudad y dijo a los hombres: 29 —Venid, ved a un hombre que me ha dicho todo cuanto he hecho. ¿No será este el Cristo?

Jn. 4.28–29 (DHH-LA) 28 La mujer dejó su cántaro y se fue al pueblo, donde dijo a la gente: 29 —Vengan a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. ¿No será este el Mesías?

Jn. 4.28 Entonces la mujer:
·        Dejó su cántaro.
·        Fue a la ciudad (pueblo).
·        Dijo a los hombres (la gente):

Nota: Ella no olvido la cántaro, dejo el cántaro para que Jesús puede usarlo!

Jn. 4:29 —
1.     Venid, ved a un hombre que me ha dicho todo cuanto he hecho. RV95 Jn. 4:17-18
2.     Vengan a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. DHH
3.     ¿No será este el Cristo? Juan 4.25

Nota: Me ha dicho todo: Sus cinco matrimonios anteriores, y ahora su fornicación:  Jn. 4:17-18

Nota: Ella no trato a convencer la gente de nada con una larga discurso, solamente pidió que ellos vengan ver Jesús.

Jn. 4.17–18 (La Palabra: El Mensaje de Dios para mí) 17 Ella le contesta: — No tengo marido. — Es cierto —reconoce Jesús—; no tienes marido. 18 Has tenido cinco y ese con el que ahora vives no es tu marido. En esto has dicho la verdad.

Nota: Los samaritanas también esperaban el Cristo (Mesias)!  Jn. 4:25

Juan 4.25 (La Palabra: El Mensaje de Dios para mí) 25 La mujer le dice: — Yo sé que el Mesías (es decir, el Cristo) está por llegar; cuando venga nos lo enseñará todo.


Jn. 4.30 (RVR95) 30 Entonces salieron de la ciudad y vinieron a él.

Jn. 4.30 (DHH-LA) 30 Entonces salieron del pueblo y fueron a donde estaba Jesús.

Jn. 4:30 Entonces:
1.     Salieron (inmediatamente) de la ciudad (pueblo).
2.     Vinieron a él. Fueron a donde estaba Jesús!

Nota: Por el testimonio de la mujer:
1.     Los hombres salieron del ciudad!
2.     Llegaron a Jesús!

Nota: El testimonio de la mujer era más eficaz que la visita de los 12 Discípulos!


Jn. 4.31 (RVR95) 31 Entre tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: —Rabí, come.

Jn. 4.31 (DHH-LA) 31 Mientras tanto, los discípulos le rogaban: — Maestro, come algo.

Jn. 4.31 Entre tanto,
·        Los discípulos le rogaban, diciendo: —Rabí, come. RV95 Jn. 1.38
·        Los discípulos le rogaban: — Maestro, come algo.  DHH

Jn. 1.38 (NBLH) 38 Jesús se volvió, y viendo que Lo seguían, les dijo: “¿Qué buscan?” Y ellos Le dijeron: “Rabí (que traducido quiere decir Maestro), ¿dónde Te hospedas?”

Nota: El propósito del visita al pueblo de Sicar era comprar comida para los discípulos y Jesús! Jn. 4.8


Jn. 4.32 (RVR95) 32 Él les dijo: —Yo tengo una comida que comer, que vosotros no sabéis.

Jn. 4.32 (DHH-LA) 32 Pero él les dijo: —Yo tengo una comida, que ustedes no conocen.

Jn. 4.32 Él les dijo: RV95 — Pero él les dijo: DHH
·        Yo tengo una comida que comer, que vosotros no sabéis. RV95
·        Yo tengo una comida, que ustedes no conocen. DHH


Jn. 4.33 (RVR95) 33 Entonces los discípulos se decían entre sí: — ¿Le habrá traído alguien de comer?

Jn. 4.33 (DHH-LA) 33 Los discípulos comenzaron a preguntarse unos a otros: — ¿Será que le habrán traído algo de comer?

Jn. 4.33 Entonces los discípulos se decían entre sí: RV95
·        Los discípulos comenzaron a preguntarse unos a otros: DHH

·        ¿Le habrá traído alguien de comer? RV95
·        ¿Será que le habrán traído algo de comer? DHH

Nota: Si Jesús no tiene hambre, los discípulos trataron a adivinar por que no!


Jn. 4.34 (RVR95) 34 Jesús les dijo: —Mi comida es que haga la voluntad del que me envió y que acabe su obra.

Jn. 4.34 (DHH-LA) 34 Pero Jesús les dijo: —Mi comida es hacer la voluntad del que me envió y terminar su trabajo.

Jn. 4.34 Jesús les dijo:
·        Mi comida es que haga la voluntad del que me envió y que acabe su obra. RV95
·        Mi comida es hacer la voluntad del que me envió y terminar su trabajo. DHH Job 23.12, Deut. 8.3, Mat. 4.4 y Jn. 6.38   

Job 23.12 (NBLH) 12 Del mandamiento de Sus labios no me he apartado, He atesorado las palabras de Su boca más que mi comida.

Deut. 8.3 (NBLH) 3 “El te humilló, y te dejó tener hambre, y te alimentó con el maná que tú no conocías, ni tus padres habían conocido, para hacerte entender que el hombre no sólo vive de pan, sino que vive de todo lo que procede de la boca del SEÑOR.

Mat. 4.4 (NBLH) 4 Pero Jesús le respondió: “Escrito está: ‘NO SOLO DE PAN VIVIRA EL HOMBRE, SINO DE TODA PALABRA QUE SALE DE LA BOCA DE DIOS.’ ”

Jn. 6.38 (NBLH)  38 “Porque he descendido del cielo, no para hacer Mi voluntad, sino la voluntad del que Me envió.


Jn. 4.35 (RVR95) 35 ¿No decís vosotros: “Aún faltan cuatro meses para que llegue la siega”? Yo os digo: Alzad vuestros ojos y mirad los campos, porque ya están blancos para la siega.

Jn. 4.35 (DHH-LA) 35 Ustedes dicen: ‘Todavía faltan cuatro meses para la cosecha’; pero yo les digo que se fijen en los sembrados, pues ya están maduros para la cosecha.

Jn. 4:35 ¿No decís vosotros:Aún faltan cuatro meses para que llegue la siega”? RV95
·        Ustedes dicen: ‘Todavía faltan cuatro meses para la cosecha’; DHH

·        Yo os digo: Alzad vuestros ojos y mirad los campos, porque ya están blancos para la siega. RV95
·        pero yo les digo que se fijen en los sembrados, pues ya están maduros para la cosecha. DHH

Nota: Jesús está mirando el multitud de Samaritanos llegando del ciudad! Jn. 4:30

Lucas 10.2 (NBLH) 2 Y les decía: “La cosecha es mucha, pero los obreros pocos; rueguen, por tanto, al Señor de la cosecha que envíe obreros a Su cosecha.

Nota: Aunque todavía falten cuatro meses para la siega de los cereales, la cosecha de almas de los samaritanos de Sicar están para recoger.


Jn. 4.36 (RVR95) 36 Y el que siega recibe salario y recoge fruto para vida eterna, para que el que siembra se goce juntamente con el que siega.

Jn. 4.36 (DHH-LA) 36 El que trabaja en la cosecha recibe su paga, y la cosecha que recoge es para vida eterna, para que tanto el que siembra como el que cosecha se alegren juntamente.

Jn. 4.36 Y el que siega recibe salario: RV95
·        El que trabaja en la cosecha recibe su paga. DHH

·        Y recoge fruto para vida eterna. RV95
·        Y la cosecha que recoge es para vida eterna, DHH Jn. 3:16

Juan 3.16 (NBLH) 16 “Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a Su Hijo unigénito (único), para que todo aquél que cree en El, no se pierda, sino que tenga vida eterna.

·        Para que el que siembra se goce juntamente con el que siega. RV95
·        Para que tanto el que siembra como el que cosecha se alegren juntamente. DHH
Nota: Los Discípulos no han sembrado nada en Sicar, pero si están por la cosecha!

Jn. 4.37 (RVR95) 37 En esto es verdadero el dicho: “Uno es el que siembra y otro es el que siega”.

Jn. 4.37 (DHH-LA) 37 Pues bien dice el dicho, que ‘Unos siembran y otros cosechan.’

Jn. 4.37 En esto es verdadero el dicho:
·        “Uno es el que siembra y otro es el que siega”. RV95
·        ‘Unos siembran y otros cosechan.’ DHH

Josué 24.13 (NBLH) 13‘Y les di a ustedes una tierra en que no habían trabajado, y ciudades que no habían edificado, y habitan en ellas. De viñas y olivares que no plantaron, comen.’

Nota: Los Discípulos están aprovechando del trabajo de otras!


Jn. 4.38 (RVR95) 38 Yo os he enviado a segar lo que vosotros no labrasteis; otros labraron y vosotros habéis entrado en sus labores.

Jn. 4.38 (DHH-LA) 38 Y yo los envié a ustedes a cosechar lo que no les costó ningún trabajo; otros fueron los que trabajaron, y ustedes son los que se han beneficiado del trabajo de ellos.

Jn. 4:38 Yo os he enviado a segar lo que vosotros no labrasteis; RV95
·        Y yo los envié a ustedes a cosechar lo que no les costó ningún trabajo DHH
·        Otros labraron y vosotros habéis entrado en sus labores. RV95
·        Otros fueron los que trabajaron, y ustedes son los que se han beneficiado del trabajo de ellos. DHH

Nota: Otros labraron – Jesús médiate la mujer samaritana y la palabra de Dios mostrando el Mesáis y la Profeta!


Jn. 4.39 (RVR95) 39 Muchos de los samaritanos de aquella ciudad creyeron en él por la palabra de la mujer, que daba testimonio diciendo: «Me dijo todo lo que he hecho».

Jn. 4.39 (DHH-LA) 39 Muchos de los habitantes de aquel pueblo de Samaria creyeron en Jesús por lo que les había asegurado la mujer: “Me ha dicho todo lo que he hecho.”

Jn. 4:39 Muchos de los samaritanos de aquella ciudad creyeron en él: Rv95
·        Muchos de los habitantes de aquel pueblo de Samaria creyeron en Jesús: DHH

Nota: Muchos samaritanas creyeron en Jesús

·        Por la palabra de la mujer, que daba testimonio diciendo:
·        Por lo que les había asegurado la mujer:

Nota: Muchos creyeron en Jesús por el testimonio de ella!

·        «Me dijo todo lo que he hecho».:
·        “Me ha dicho todo lo que he hecho.”

Nota: Su testimonio era muy personal!


Jn. 4.40 (RVR95) 40 Entonces vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedara con ellos, y se quedó allí dos días.

Jn. 4.40 (DHH-LA) 40 Así que, cuando los samaritanos llegaron, rogaron a Jesús que se quedara con ellos. Él se quedó allí dos días,

Jn. 4.40 Entonces: Así que:
·        Vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedara con ellos, RV95
·        cuando los samaritanos llegaron, rogaron a Jesús que se quedara con ellos. DHH

Nota: El ministerio de Jesús estaba limitad a una puebla Samaritana, no a todo la religión de Samaria.

·        y se quedó allí dos días. RV95
·        Él se quedó allí dos días,


Jn. 4.41 (RVR95) 41 Muchos más creyeron por la palabra de él,

Jn. 4.41 (DHH-LA) 41 y muchos más creyeron al oir lo que él mismo decía.

Jn. 4:41 Muchos más:
·        Creyeron por la palabra de él, RV95 Juan 8.30
·        Creyeron al oir lo que él mismo decía .. DHH

Juan 8.30 (NBLH) 30 Al hablar estas cosas, muchos creyeron en El.

Nota: Muchos creyeron por la palabra de ella, pero muchos más creyeron a oir Jesús directamente!  Por esto es importante a usar la palabra de Dios en nuestros predicaciones mas que nuestros propios testimonios!

Nota: El contraste entre Sicar y otros pueblos Samaritanos. Lucas 9.51–53

Lucas 9.51–53 (NBLH) 51 Sucedió que cuando se cumplían los días de Su ascensión, Jesús, con determinación, afirmó Su rostro para ir a Jerusalén. 52 Y envió mensajeros delante de El; y ellos fueron y entraron en una aldea de los Samaritanos para hacer los preparativos para El. 53 Pero no Lo recibieron, porque sabían que había determinado ir a Jerusalén.


Jn. 4.42 (RVR95) 42 y decían a la mujer: —Ya no creemos solamente por lo que has dicho, pues nosotros mismos hemos oído y sabemos que verdaderamente este es el Salvador del mundo, el Cristo.

Jn. 4.42 (DHH-LA) 42 Y dijeron a la mujer: —Ahora creemos, no solamente por lo que tú nos dijiste, sino también porque nosotros mismos le hemos oído y sabemos que de veras es el Salvador del mundo.

Jn. 4.42  y decían a la mujer:
·        Ya no creemos solamente por lo que has dicho, RV95
·        Ahora creemos, no solamente por lo que tú nos dijiste, DHH

·        Pues nosotros mismos hemos oído y sabemos que verdaderamente este es el Salvador del mundo, el Cristo. RV95
·        Sino también porque nosotros mismos le hemos oído y sabemos que de veras es el Salvador del mundo. DHH Jn. 1.29, 1 Jn. 4.14

Nota el progreso:
1.     Judío,
2.     Profeta,
3.     Mesías,
4.     Salvador del Mundo!

Nota: Los samaritanos reconocieron Jesús como el Salvador del mundo! Salvador de sus elegidos entre Judíos y aun Samaritanos!

Jn. 1.29 (NBLH) 29 Al día siguiente Juan vio a Jesús que venía hacia él, y dijo: “Ahí está el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo.

1 Jn. 4.14 (NBLH) 14 Y nosotros hemos visto y damos testimonio de que el Padre envió al Hijo para ser el Salvador del mundo.


Jn. 4.43 (RVR95) 43 Dos días después salió de allí y fue a Galilea,

Jn. 4.43 (DHH-LA) 43 Pasados esos dos días, Jesús salió de Samaria y siguió su viaje a Galilea.

Jn. 4:43 Dos días después: Pasados esos dos días,

·        Salió de allí y fue a Galilea,
·        Jesús salió de Samaria y siguió su viaje a Galilea.


Jn. 4.44 (RVR95) 44 pues Jesús mismo dio testimonio de que al profeta no se le honra en su propia tierra.

Jn. 4.44 (DHH-LA) 44 Porque, como él mismo dijo, a un profeta no lo honran en su propia tierra.

Jn. 4:44  pues Jesús mismo dio testimonio: RV95
·        Porque, como él mismo dijo, DHH

·        De que al profeta no se le honra en su propia tierra. RV95 Mat. 13.57
·        A un profeta no lo honran en su propia tierra. DHH

Mat. 13.57 (NBLH) 57 Y se escandalizaban a causa de El. Pero Jesús les dijo: “No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa.”



Jn. 4.45 (RVR95) 45 Cuando llegó a Galilea, los galileos lo recibieron, pues habían visto todas las cosas que había hecho en Jerusalén, en la fiesta, porque también ellos habían ido a la fiesta.

Jn. 4.45 (DHH-LA) 45 Cuando llegó a Galilea, los de aquella región lo recibieron bien, porque también habían ido a la fiesta de la Pascua a Jerusalén y habían visto todo lo que él hizo entonces.

Jn. 4:45 Cuando llegó a Galilea,
·        Los galileos lo recibieron, RV95
·        Los de aquella región lo recibieron bien, DHH

Nota: Recuerda por que Jesús está llegando a Galilea: Juan 4.1–3

Juan 4.1–3 (NBLH) 1 Por tanto, cuando el Señor supo que los Fariseos habían oído que El hacía y bautizaba más discípulos que Juan 2 (aunque Jesús mismo no bautizaba, sino Sus discípulos), 3 salió de Judea y se fue otra vez para Galilea.

·        Pues habían visto todas las cosas que había hecho en Jerusalén, en la fiesta, porque también ellos habían ido a la fiesta. RV95 Jn. 2.23
·        Porque también habían ido a la fiesta de la Pascua a Jerusalén y habían visto todo lo que él hizo entonces DHH

Jn. 2.23 (NBLH) 23 Cuando Jesús estaba en Jerusalén durante la fiesta de la Pascua, muchos creyeron en Su nombre al ver las señales que hacía.


Nota: El contraste entre el pueblo samaritano y Galilea.
·        Los Dos recibieron Jesús bien pero por diferentes razones.

1.     Los Sanítanos: Creyeron en Jesús por sus Palabras.
2.     Los Galileos: Buscaban Jesús por sus Milagros.


Resume del Estudio: Jn. 4.27-45 Los Samaritanos: Encontraron el Mesías.

Los Samaritanas de Sicar:
·        Aceptaron Jesús como el Mesías!
o   Por el testimonio del mujer samaritana!
o   Por el testimonio de Jesús.
·        No buscaban milagros!
·        Buscaban Jesús!
·        Encontraron Salvación.


Fin de Estudio: Juan 4:27-45